Dil meselesi, tercüme ve plaza Türkçesi üzerine

“Uluslararası bir etkinlik düzenliyorsunuz. Ama bu etkinlikle değil de, etkinliğin afişindeki bir kelimenin çevirisindeki facia derecesindeki hata ile anılıp alay konusu oluyorsunuz.”

Özellikle LinkedIn’de gördüğüm ve her gördüğümde tüylerimi diken diken eden iki tabir var.

Bunlardan biri […]

Dil meselesi, tercüme ve plaza Türkçesi üzerine Devamı »